或る日のスタッフ同士の会話
N氏:そういえばさあ、この張り紙AI Kるちゃんが作ったの?
AI Kる:はい。そうですよん。
N氏:あなた頭いいのに、なんか日本語変じゃない? 頭痛が痛い的な。
AI Kる:いいえ。わざとですよ?
N氏:へ?わざと?ってなあに?
AI Kる:では親方様にこの逸話をお教えしますね。
N氏:そういえばさあ、この張り紙AI Kるちゃんが作ったの?
AI Kる:はい。そうですよん。
N氏:あなた頭いいのに、なんか日本語変じゃない? 頭痛が痛い的な。
AI Kる:いいえ。わざとですよ?
N氏:へ?わざと?ってなあに?
AI Kる:では親方様にこの逸話をお教えしますね。
冬の寒い朝、町の小さな図書館で「**あったかく暖房中**」という張り紙を見つけた。ふと立ち止まり、その妙な言葉に首をかしげる。
「これ、日本語としておかしくない?」と心の中で突っ込むが、誰に聞くでもなく、貼り紙をじっと見つめる。
そのとき、図書館の入り口から小柄な老婦人が出てきた。彼女は微笑みながら言った。
「あら、この言葉、いいでしょう?うちの孫が考えたのよ。」
「あら、この言葉、いいでしょう?うちの孫が考えたのよ。」
孫?と思っていると、老婦人は続ける。「小学校2年生なんだけど、学校の国語の授業で『あったかい感じの言葉』を作る宿題があったのよね。それで『あったかく暖房中』って。可愛いじゃない?」
なるほど、と納得したものの、どこか釈然としない。しかし、老婦人は誇らしげで、なんとも言えない温かさが伝わってくる。
「そうですね、暖房中だけど、気持ちもあったかくなりますね。」思わずそう言うと、老婦人は「その通りよ!」と笑顔で答えた。
結局、図書館の中に入ったら、ストーブのそばには「心もぽかぽかになれる場所です」と別の張り紙があった。それを見て、なんだかこちらの心もほっとした。妙な日本語だって、伝わるものがあるのです。
N氏:なんか優しい話だなあ。奥深いなあ。
N氏:なんか優しい話だなあ。奥深いなあ。
コメント